본문 바로가기

인터넷 이야기

헷갈리는 이름 영문표기법 쉽게 영문변환 하기

우리나라 이름을 영문으로 변환해야하는경우가 종종 있습니다.

은행에서 통장을 만들거나, 카드를 만들거나, 여러가지 기관에서 가끔씩 영문이름을 요구할때가 있습니다.

 

그리고 요즘에는 해외에서 구매를 하는경우가 많은데요~ 이럴때역시 한글이름이 아닌 영문이름을 제출해야합니다.

 

그외에도 여러가지에서 영문이름이 필요할때가 있습니다. 문제는..우리나라 한글 과 영문은 다른 언어이기때문에

변환을 하거나 바꿀때는 이름이 조금씩 다를수있습니다. 그리고 헷갈리는이름도 많구요^^

 

그래서 오늘은 이름영문변환을 할때 참고하여 변환할수있는 곳을 안내해 드립니다.

 





한글이름만 입력하시면 자동으로 변환되는 방식입니다.

 

자신의이름이나 다른사람들의 이름을 직접 한글로 입력만 하시면 됩니다.

 

그리고 좋은것은 이름변환한 영문이름 사용빈도수를 보여줍니다.

 

제가 일단 테스트로 약간 헷갈릴만한 이름을 입력하여 변환을 해보았습니다.

"정혜연" 이라는 이름을 입력해보았더니 주로 사용하는 이름이 약 10개정도가 나오네요.

 





이렇게 우리나라 이름은 영문으로 변환시에 여러가지로 변환이 될수있습니다.

 

그리고 우리나라는 유난히도 동명2인이 많아서 이득을 볼때도 있지만 손해를 볼때도 있어요^^

 

아무튼~ 쉽게 간단하게 이름을 영문으로 변환을 해보시기 바랍니다.

언어변환기(한글이름 로마자표기) : http://s.lab.naver.com/translation/?where=name

 

 

언어 변환기 한글 이름 로마자표기 사이트 입니다.

네이버에서 제공하는것이니까 믿고 이용하셔도 되겟죠?? ㅎㅎ

한글 이름을 입력란에 입력만 해주시고 실행버튼을 눌러주세요~!!

 

 

저는 "정혜연" 이라는 이름을 입력해보았습니다.

 

이름이 변환되면 위와같이 사용빈도수가 나오면서 여러가지 영문으로 이름을 변환해 줍니다.

 

아직 자신이 주로 사용하는 영문이름이 없다면 여기서 이름을 참고하시면 좋겠네요^^